Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

( enpresa)

  • 1 enpresa

    business firm, business

    Euskara-ingeles hiztegi berria > enpresa

  • 2 bateratu

    du/ad.
    1. (batu)
    a. (bat egin) to unify, unite, join; bi herrialde \bateratu to join one territory to another
    b. (elkarri lotu, elkartu) to join together, combine with
    c. (bi enpresa) to merge, amalgamate
    a. to harmonize, join; helburuak \bateratu to harmonize goals
    b. (iritziak, ideiak) to reconcile, harmonize
    c. (iritzi askotarik bat egin) to synthesize, blend
    3. (bildu) to bring... together, gather da/ad.
    1. (batu)
    a. to unite, unify, join together
    b. (lerroa, e.a.) to join, meet; bi lerroak bateratzen dira puntu horretan both lines join at that point
    c. (aliatuak, e.a.) to join together, ally o.s., unite, join forces
    d. (enpresa) to merge, amalgamate, combine
    d. (baliabideak, e.a.) to pool e. (isurkariak, e.a.) to blend, mix, mix together
    2. to converge, come together; egun horretan milaka turista herri hartan bateratzen dira on that day thousands of tourists converge on that town
    3. Tek.
    a. to fit together; bi zati hauek ez dira bateratzen these two pieces don't fit together
    b. (kabitu) to fit
    a. to come to an agreement; azkenean Freedonia Europako Batasunarekin \bateratu zen in the end Freedonia came to an agreement with the European Union
    b. puntu horretan iritzi guztiak bateratzen dira there is a consensus on that point

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bateratu

  • 3 ardura

    iz. [from old Cast. "ardura" (anguish, care)]
    1.
    a. care, diligence; \ardura gabe negligently, neglectfully; i-i \ardura hartu to attend to sb | to care for sb | to take care of sb; i-en \ardura {ukan || eduki} to take care of sb
    b. charge; zure \ardurapean dago it is in your charge; proiektu bat i-en \ardurapean jarri to commission sb with a project
    c. ( haur, umea) to take care of, look after
    d. ( zaintza) charge; 500 umezurtz 10 mojeren \ardurapean 500 orphans in the care of 10 nuns; zure \ardurapean dago it is in your charge; proiektu bat i-en \ardurapean jarri to commission sb with a project; i-i \ardura eman to {empower || entrust || authorize} sb
    e. running, administration; nork dauka etxe \\ enpresa honen \ardura? who' s in charge of this house \\ business? |who' s running this house \\ business?
    f. ( erantzukizuna) responsibility; e-z \ardura hartu to take responsibility for sth | to answer to sth
    2.
    a. ( arreta) attention
    b. interest
    3. ( kezka) concern, worry; zagoz \ardura barik (B) don' t worry; \arduratan egon to be {concerned || worried}; \ardura ez bazaizu if you don' t mind
    4. ( garrantzia) importance, weight, concern; \ardura handikoa izan to be of great importance; gertatutakoak ez du \ardurarik the event is of no consequence; horrek ez {dit || deust (B) } \ardurarik I don' t care | it doesn' t matter to me | it' s of little concern to me; ez da \ardura it' s no problem adb. (I) ( maiz) often; \ardura gertatzen ohi den bezala as it often usually happens

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ardura

  • 4 atera

    du/ad. [from ate (door) + -ra]
    1. ( oro.)
    a. to take out ( -tik: of) ; giltzak sakeletik \atera zituen he took the keys out of his pocket ; txakurra kanpora \atera zuen he took the dog outside
    b. to get out, take out ( -tik: of) ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box
    c. ( tinko den zerbait, e.a. hortz) to pull out, draw out ( -tik: of)
    d. ( begi) to take out, pluck out
    e. ( p.) to take out ; paseatzera \atera to take sb out for a walk; i-r espetxetik \atera i. to get sb out of prison ii. ( ihes eginez) to spring sb from prison; harrika \atera dute herritik they' ll stone him out of town
    f. Kim. to extract
    g. ( arma) to draw ( -tik: from) ; ezpata \atera to draw one' s sword
    h. Fin. ( bankutik) to withdraw ( -tik: from)
    i. ( ezabatu) kendu, borratu
    j. ( arnasa) to take ( -tik: from)
    k. argitara \atera to expose to light
    2. (irud.)
    a. to get out ( -tik: of) ; datuak liburu askotatik \ateratakoak dira the information is gleaned from many books ; hitzik ere ez du \atera he didn' t {utter || say} a word; i-r bere onetik \atera to get on sb' s nerves; nondik \atera duzu ideia hori? where did you get that idea from?
    3. ( zikindura, tinta gune, e.a.) to get out ( -tik: of), remove ( -tik: from)
    4. ( soldadu, ordezkari) to withdraw
    5. (Josk.) ( janzki) to let out
    a. to get; harena behar du beti \atera he' s always got to get his way ; pobreek nekez \ateratzen dute beren bizia the poor struggle to {get by || make ends meet}
    b. ( dirua) to make, get
    c. ( titulua, ikastagiria) to get, earn
    7. ( gorputzatala) mingaina \atera to stick one' s tongue out; mingaina \atera zidan she stuck her tongue out at me
    8.
    a. ( soluziobide) to reach, obtain, get
    b. ( ondorioa) to draw; ondorioa \atera to draw conclusions |to reach a conclusion; hori \atera dezakegu ikusten dugunetik that we can infer from what we see
    a. ( produktu) to produce, make
    b. ( modelu berri bat) to come out with
    c. ( kanta, abesti) to make up, compose
    d. ( moda berri bat) to create
    e. Leg. to come out with; horren kontrako lege bat \atera zuten they came out with a law against that
    10.
    a. ( argazkia) to take; argazki bat \atera nahi zigun he wanted to take a picture of us
    b. ( kopia) to make, have made
    a. ( sari, loteria) to get, receive; horrela ez duzu ezer \aterako you won' t get anything that way; urtean enpresa honek 2.000.000 dolarretako mozkina \ateratzen du that company makes a profit of 2,000,000 dollars a year
    12.
    a. ( bete) to keep, fulfill, comply with; emandako hitzak \atera behar dira promises must be kept
    b. ( zorrak) to pay up, liquidate
    c. ( bekatu) to atone for
    13. ( frogatu) to prove, demonstrate; lana izango du bere errugabetasuna \ateratzeko it' ll be hard for him to prove his innocence | he' s got his work cut out to prove his innocence
    14. ( albiste) to let it be known ; {hil dela || hil delakoa || hil delako } \atera dute word' s gone out that he' s died
    15. Kir. ( pilota, baloi)
    a. ( tenis) to serve
    b. ( futbola) to throw in
    16.
    a. ( hartu) \atera gehiago help yourself to some more
    b. aizak, \atera beste hiru gorri waiter, we' ll have another three ros—s
    17. (Pol.) to elect, have elected da/ad.
    1. ( p.)
    a. to come out, go out; kalera \atera ginen we went out; ez \atera ez egon zen she couldn' t make up her mind whether to go out or not; nondik \atera zara? where did you {come || pop up} from?; zinetik \ateratzean ikusi genuen {on leaving the cinema || when we were coming out of the cinema} we saw her; hemendik \ateratzean egingo dugu we' ll do it on the way out of here; etxetik gehiago \atera behar genuke we should get out of the house some more ; noiz \atera zen espetxetik? when did he get out of prison?
    b. ( agertu) to appear, emerge
    c. (irud.) bizirik \atera to survive, come out alive; istripuan soilik bera \atera zen bizirik only he survived the accident; larrialditik \atera to get out of a {jam || fix}; komatik \atera to emerge from a coma | to come out of a coma; ez da bere eleetatik \ateratzen he' s sticking to his {guns || story}; mahaiburuaren kargutik \ateratzekoa da aurten he' s giving up the chairmanship this year
    2. ( gauzak b.b.)
    a. ( oro.) to come out ( -tik: of) ; ura hemendik \ateratzen da water comes out here
    b. ( ageri) to emerge, appear ; pikortak aurpegian \atera zitzaizkion pimples {broke out || appeared} on his face
    c. ( landare) to appear, come up
    d. ( aldizkari) to come out, appear
    e. Astron. to rise, come up
    f. ( eguzki) to come out, come up
    g. ( kale, karrika) to lead ( -ra: to) ; kale hori enparantzara \ateratzen da that street leads to the square
    h. ( etorri) to come out ( -tik: from), come ( -tik: from) ; ardoa mahatsetatik \ateratzen da wine comes from grapes
    i. ( hortz) haurrari hortz bat \atera zaio the child cut a tooth
    j. ( eraztun kendu, e.a.) to come off, slip off; eraztuna hatzetik \atera zait my ring has {slipped || come} off my finger; zapata \aterata daukazu your shoe' s {come || slipped} off
    k. ( albiste) to come out ; berri hori atzoko egunkarian \atera zen that piece of news came out in the paper yesterday
    l. (irud.) aurpegiari bozkarioa \atera zitzaion joy showed on her face
    3. ( ondorio izan; suertatu)
    a. to turn out; to be, prove, turn out to be ; ez zaio ongi \atera it didn' t work out for him very well; ehiztari \atera zen he turned out to be a hunter
    b. ( arrakasta) to turn out; garaile \atera ziren they turned out to be the victor ; azterketa ondo \atera zitzaion he did well on the test |he aced the test (USA) Lagunart.
    c. ( porrot egin) to come out; asmoa gaizki \atera zitzaien the scheme misfired | the plan went wrong on them
    d. ( prezio) to cost; oso garestia \aterako zaizu this is going to cost you | this is going to run into a lot of money
    4.
    a. ( p.) to leave, depart ( -tik: from) ; zortzietan hiritik \atera ziren they left the city at eight o' clock
    b. ( autobusa, trena) to leave, depart ( -tik: from)
    c. Naut. ( itsasontzia) to sail
    5. i-kin \atera to go out with, date; 3 urte dira \ateratzen direla they have been going out for three years
    6. ( bide) to lead ; nora \ateratzen da bide hau? where does this road lead to? ; Kale Nagusira \ateratzen da it leads to {Main Street (USA) || High Street (GB) }
    7. ( esankizun) to come out; eta orain honekin \atera da and now he comes out with this; esan ba! — ez zait \ateratzen! say it! — I just can' t!
    8. ( balkoi, leiho bat, e.a.) to jut out, project
    9.
    a. Tek. to become disconnected
    b. Trenb. trenbidetik \atera to leave the rails | to jump the track
    10. ( jokoetan, e.a.)
    a. ( xakejokoan) to have the first move
    b. Kartak. to lead; batekoarekin \atera to lead with an ace
    c. Kir. to start
    11. Inform. to exit, quit
    12. Antz. to come on, enter; harakin bezala jantzita \ateratzen da he comes on dressed as a butcher Oharra: atera duten esaerak aurkitzeko, bila ezazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., argazkiak atera aurkitzeko, bila ezazu argazki sarreran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atera

  • 5 eraman

    [from *e-ra-oa-n (causative of i-oa-n, "go")] iz. patience, forebearance; \eraman {oneko || handiko} patient, long-suffering; \eraman onez patiently ; \eraman {txarreko || gutxiko || urriko} impatient, restless du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to carry; mutikoa besoetan neraman I was carrying the boy in my arms ; pianoa handiegia da guk biok eramateko the piano is too big for both of us to carry
    b. ( norabait) to take, take away ; fardel hau \eramango al duzu niretzat? will you take this package for me? ; eramateko janari take-away food ; bi donutorain jateko ala eramateko? two doughnuts — to eat here or take away? ; preso \eraman dute they've taken him prisoner
    c. ( inork inor, i-r kotxean, e.a.) to take; aireportura \eramango zaitut I'll {take || drive} you to the airport ; nora naramazue? where are you taking me?
    d. ( garraio) to transport, carry, convey
    e. ( bide batek) to take, lead ; bide horrek Elizondora \eramango gaitu that road will lead us to Elizondo
    f. ( aurreraka) to take ; ba darama bere zoramendua azken hariraino he's taking his madness to the extreme; abiada ederra darama it's rolling along at great speed; balak daraman indar handia the great force with which the bullet is travelling
    2. ( gidatu) to lead, take; zaldia errekaraino \eraman zuen he led the horse up to the stream; i-r eskutik \eraman to lead sb by the hand; nora garamatza bide honek? where is this road leading us to?
    3.
    a. ( arropa) to wear; zer daramazu? what are you wearing; normalean zer eramaten duzu? normally, what do you wear?
    b. ( gauza txikiak, e.a.) to wear, have on ; betaurrekoak \\ belarrietakoak \eraman to wear glasses \\ earrings ; ez daramat dirurik I don't have any money on me
    c. ( izen, deitura, izenburu, titulu) to bear, have
    4.
    a. ( aldendu) to take away, carry off; Zegaman, egunez ikusi, gauez \eraman (atsot.) in Zegama, what they see in the day time, is gone in the night time; lapurrak etxean sartu eta zegoen guztia \eraman zuten thieves broke into the house and stripped it bare; etxeko gauza guztiak \eraman zituzten they took away everything in the house
    b. ( haizeak e.r) to blow away, carry off; "haizeak \eramandakoa" "gone with the wind" ; haizeak adar bat \eraman zuen the wind carried off a branch
    c. ( bala batek, e.a.) to take off, blow off, blow away ; balak bi hatz \eraman zituen the bullet {took || blew} off two fingers | the bullet blew away two fingers
    d. ( kendu) to take ; bizia \eraman zioten they took his life
    5.
    a. Nekaz. to bear, produce
    b. Fin. to bear
    6.
    a. ( bizimodua) to lead; alferkerian darama bere bizitza he's leading an idle life; bide txarra \eraman zuen he led a bad life
    b. ( denda, enpresa, e.a.) to run
    c. ( atsekabea, sorpresa, e.a.) ez du poz makala \eraman\\\eraman! (s)he must have been delighted!
    7. ( jasan) to bear, stand, suffer, put up with; oinazeak \eraman to bear suffering; pazientizaz \eraman beharreko kontuak issues which have to be borne patiently; dena isilean darama (s)he suffers it all in silence
    8.
    a. ( denbora) to spend, have been; hemen bost hilabete daramatzat I've been here for five months; zenbat denbora daramazu hemen? how long have you been here?; eguzkitan daramat arratsalde osoa I'm spending the whole afternoon out in the sun; Lisboan \eraman nituen egunak the days I spent in Lisbon
    b. (+ -tzen) 14 urte daramatza hori ikertzen he's been researching that for fourteen years
    9. ( merezi ukan) to deserve; ez da deusik izan hau heriotzerat deramakenik it wasn't anything that ought to have led to his death
    10. ( i-k e-er baino gehiago) to beat; lasterka mendian gora ez dio inork \eramango nobody can {beat || match} him running uphill; txikiak handiari eramaten dio the small one has an advantage over the big one
    11. ( behartu) to lead, make; saltzera darama bere etxera it's making him sell his house
    12. ( eroan, ohi egin) mundu gaizto honek anitz jende tronpatu darama this evil world usually fools a lot of people
    13. Mat. to carry
    14. Kir. to return ; aurrelariak atzera, baina atzelariak \eraman du the forward player hit it towards the back but the back player returned it Oharra: eraman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bizitza eraman aurkitzeko, bila ezazu bizitza adieran
    Jakingarria: Kontuz ibili honekin: oraintxe bertan gertatzen baldin bada, I'm wearing, you're wearing, (nik daramat, zuk daramazu) e.a. esan behar dugu. Egunero gertatzen bada, I wear, you wear (eramaten dut, eramaten duzu), e.a. esan behar da.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eraman

  • 6 erraldoi

    [from *erroldae from Roldan] iz.
    1.
    a. giant; Goliat \erraldoia Goliath the giant
    b. ( herri-jaietakoa) giant figure
    2. (irud.) colossus, behemoth, leviathan
    3. Astron. giant; \erraldoi gorri red giant io. gigantic, giant; enpresa \erraldoia a giant company

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erraldoi

  • 7 erreka

    iz.
    1.
    a. stream, creek (USA) ; \erreka lingirda brooklet
    b. (esa.) ez edan \errekan, ahal baduk iturrian why drink from the stream when you can drink from the spring?
    2. ( arraildura, pitzadura) crack, cranny, fissure; astiagarrak \errekaka \errekaka du azal the bark of the maple tree is fissured
    3. Nekaz. furrow
    4. (irud.) (hondamena) \errekara {joan || jo} to be ruined | to go down the tubes Lagunart. ; enpresa hori \erreka doa that company's heading for ruin; zenbait familia ez ziren orduan ikusi, beheko \errekan? how many families were there that weren't utterly ruined?
    5. ( ileari d.) part
    6.
    a. ( arraildura, pitzadura) crack, cranny, fissure ; astiagarrak \errekaka \errekaka du azal the bark of the maple tree is fissured
    b. ( emakumeena) hitz itsusia. crack hitz itsusia., cunt hitz itsusia.
    7. ( ibar) valley ; Baigurako \errekan bizi zen Tartalo Tartalo lived in Baigura Valley
    8. \erreka bat lur patch of land

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erreka

  • 8 etxe

    iz.
    1.
    a. ( familiarentzakoa, txaleta, e.a.) house; \etxe nagusi main house; \etxe {ugaria || zabal} opulent house ; \etxe suhil bat an abandoned house; \etxe bat erosi \\ saldu to buy \\ sell a house; \etxez aldatu to move; \etxeko gelak rooms in the house; etxez \etxe from house to house; bi bizitzako \etxea a two-storey house
    b. ( txaleta baino handiago, eraikuntza) building; plazako \etxeak the buildings on the square
    c. (esa.) \etxe Arrosa Casa Rosada; E\etxe Zuria the White House
    d. [ izenen aurrean ] house-; \etxe-arratoi house rat; \etxe-txakur house dog
    2. ( norbait bizi den \etxea)
    a. home; \etxe bat erosi \\ saldu to buy \\ sell a house; \etxea ongi gobernatu to run a household; \etxean dago she's at home; Xabierren \etxean zegoen he was at Xabier's {home || house}; Txominen \etxean ostatuz zegoen he was lodging in Txomin's house; \etxean gelditu to stay at home; \etxera joan dira they've gone home
    b. (esa.) \etxe onean berri txarrik ez there's a skeleton in the closet of even the best of families
    c. [ izenen aurrean ] home; \etxe-erosle home buyer Oharra: Lagunarteko hizkeran, " house " hitza bazter daiteke: Jonen etxean egongo naiz I'll be at Jon's
    3. ( ostatua, aterpea) lodging, shelter ; i-i \etxe eman to house sb ; \etxean hartu to take sb in | to take sb as a lodger
    4.
    a. ( familia, leinua) family; Hapsburgar E\etxea the House of Hapsburg ; \etxe onekoa da (s)he is from a {good || fine} family ; \etxe handikoa izan to be from a noble family
    b. etorri zen bere \etxe guztiarekin she came with her entire family
    c. (irud.) \etxeko erdaldunak eta erdaldun etorkinak local Spanish-speakers and immigrant Spanish-speakers
    5. ( enpresa) company, firm
    6. Tek.
    a. frame, body; golde-\etxe plough frame
    b. orga \etxe cart bed
    7. ( erabilera jakin bat duen etxea) house; Herriko \etxea Town Hall; euskal \etxea Basque club

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etxe

  • 9 ezarri

    [from *e-r(a)-arr-i (causative of "jarri")] iz. bet io. gaixo \ezarria gravely ill du/ad.
    1.
    a. to put, place, lay down; teilatua ezartzeko in order to lay the tile down; koroa buruan \ezarri zioten they placed the crown on his head
    b. ( eskuak) to lay (- (e)an, gainean: on)
    c. ( liburua mahaian, e.a.) to lay, place
    d. ( instalatu) to install; telefonoa \ezarri to install a telephone
    e. ( harriak eraztunean, e.a.) to set
    2.
    a. ( izena) to give; Josiah izena \ezarri zioten they gave him the Josiah
    b. ( lanpostura) to name; gobernadore \ezarri dute (s)he has been named governor
    3.
    a. ( p.) to place (in a job), find a {post || job} for
    b. ( soldaduak) to station, post, place
    4. Fin.
    a. ( eskaria) to place
    b. ( dirua) to deposit
    c. ( diru enpresa batean) to place (- (e)an: in), invest ( -(e)an: in), sink (- (e)an: into) ; zertan \ezarri zuen dirua? what did he invest his money in?
    a. ( norbaitek bestea lurrera) to knock down, throw down; lurrera \ezarri zuen he knocked him to the ground
    b. ( ardoa, e.a.) to put; ardoari ura \ezarri to water down the wine; ez diot kafeari azukrerik ezartzen I don't put any sugar in my coffee
    a. ( zergak) to put, impose (- (e)an: on)
    b. ( egitekoa, eginbeharra, zigorra) to impose (- (e)an: on) ; Hego Afrikari diru-zigorrak \ezarri zizkioten sanctions were imposed on South Africa; i-i heriotz-zigorra \ezarri to impose the death penalty on sb
    c. ( inposatu) to impose; \ezarri dizkiguten diktadoreak dictators that they have imposed upon us; errusiera bortxaz ezartzen violently imposing Russian; 100 euroko isuna \ezarri zioten he was fined 100 euros | they imposed a 100 euro fine on him
    d. preso \ezarri zuten they took him prisoner
    7.
    a. ( eratu) to set up, establish
    b. ( neurriak) to take; langabeziaren aurka \ezarri diren neurriak measures which have been taken against unemployment
    8. ( moldatu) to adapt, settle down; zuk ez zenuke \ezarriko you wouldn't adapt
    9. ( errua, hobena) to put; Xabierri errua \ezarri zioten they put the blame on Xabier; errugabeari \ezarri diote delitua they pinned the crime on the innocent one
    10. ( koplak) to compose
    11. ( xaxatu) to sic (- (r)i: on) da/ad.
    1. ( pausatu) to perch; txoriaadarrean \ezarri zen the bird perched on the branch
    2. ( elurra lurrean, e.a.) to take hold, cover
    3. zoriona ez da ondasunetan ezartzen happiness does not rest on riches

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezarri

  • 10 ezkontzagin

    iz.
    2. ( enpresa bezala) marriage broker

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezkontzagin

  • 11 kontu

    iz.
    1.
    a. count; \kontu zehatz exact count
    b. ( kalkulua) reckoning, calculation
    c. ( esa.) \kontuan eduki to take into account; \kontuan hartu to take into account | to bear in mind; hori \kontuan harturik bearing that in mind ; i-r \kontuan {ipini || jarri} to let sb know | to warn sb
    2. Fin.
    a. ( banketxeetakoa) account; aurrezki \kontua savings account; zorpeko \kontu overdraught; \kontua ireki current account; \kontu bat ireki to open up an account; \kontu bat itxi to close an account; \kontu korronte current account; \kontuan saldoak eduki to maintain a balance in the account; \kontu zordundu to debit the account
    3. Fin.
    a. ( bidalitakoa, e.a.) bill account, book; \kontu biko kontabilitate double bookke eping ; kobratu beharreko \kontu outstanding account
    b. ( jatetxeari d.) bill; aizu, \kontua mesedez! waiter, the bill please!
    4. ( arazoa) matter, business; ez da txantxetako \kontua it's no laughing matter; hori beste \kontua da that's a different matter; gure \kontuak zuzentzeko ordua heldu da the time's come to settle our scores; adin \kontua duk it's a matter of age
    5. ( txostena) account, report; -(r)en \kontu(ak) eman to give an account (of); ez dio inori \kontua eman beharrik he's answerable to no one; horiez guztiez \kontu eman beharko dugu we'll have to give an account of all this
    6. ( arreta, ardura)
    a. attention, care ; mihiaz \kontu eduki! mind your tongue!; \kontu handia ipini behar dugu horretan! we've got to pay extra attention to that
    b. bere \kontura lan egiten zuen he worked on his own; bere \kontuz egin zuen he did it by himself ; nire \kontura dago ume hori that child is under my care; mesedez, emaiozu Amaiari! — bai, hori nire \kontu! please give that to Amaia — all right, I'll take care of it

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kontu

  • 12 ohartarazi

    du/ad.
    1. ( jakinarazi) to notify, inform; enpresa hondatuta zegoela \ohartarazi ninduten I was notified that the business was bankrupt
    2. ( zigortu) to admonish, warn
    3. to let... know; \ohartarazi nahi dut zer hedadura nasaia zuen orduan Nafarroako euskarak I'd like it to be known how widespread Basque in Navarre was at that time
    4. Leg. to warn, give notice

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ohartarazi

  • 13 zoli

    io.
    1.
    a. ( zentzumena, entzumena, e.a.) fine, keen
    b. ( ikusmena) alert, sharp
    c. ( mina) sharp, piercing
    2. ( erne) alert, attentive; \zoli egon to be alert; enpresa honetan gazte \zoliak daude there are some alert young people in this company
    b. ( bizia) lively, dapper; amona \zoli bat a lively grandmother
    3. ( Med.) ( zornatu) infected, inflammed
    4. ( oihua, soinua) loud, resounding, piercing
    5. ( prest) ready, prone (- ra: to)
    6. ( heldu) ripe; artoak \zoli dagoz the corn is ripe

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zoli

  • 14 zuzendu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to direct
    b. ( oharra, eskutitz bat) to address (- (r)i: to)
    c. ( kanoia, arma, misila, suziria) to aim, point ( -(r)i: at)
    a. ( enpresa) to manage, direct, adminster
    b. ( aldizkaria, egunkaria) to edit, manage
    c. ( tesia) to direct, supervise
    d. ( Kir.) ( ekipoa) to coach; Iruretagoienak 20 partidu \zuzendu dizkio Errealari, eta horietatik bederatzi irabazi egin ditu, zori berdindu, eta hiru galdu Iruretagoienak has coached in 20 matches for Real Sociedad, and out of those he's won nine, tied eight, and lost three
    3. Naut. to steer
    4. Mus. to conduct
    5. Antz. Zine. to direct
    a. ( azterketa) to correct, mark
    b. ( okertutakoa) to unbend, straighten (out)
    c. ( bidegabekeria) to right, correct, rectify da/ad.
    1. ( zuzen bihurtu) to become straight, straighten out
    2. ( inorantz joan) to head (- ra: for), make one's way ( -ra, -rantz: to) ; elizarantz \zuzendu ziren they headed for the church

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zuzendu

См. также в других словарях:

  • Alfonso Vázquez San Román — (Madrid, 9 de enero de 1950) es un consultor, filósofo y escritor. Sus trabajos constituyen una referencia en el tratamiento de la innovación y la transformación organizacional. Contenido 1 Biografía 2 Aportaciones 2.1 Conocimiento: pensamiento,… …   Wikipedia Español

  • Bandai Visual — Saltar a navegación, búsqueda Bandai Visual Co., Ltd Tipo Privada Fundación 23 de agosto, 1983 Sede Minato ku, Tokio, Japón …   Wikipedia Español

  • Monte Maíz — Monte Maíz …   Wikipedia Español

  • Pro Wrestling ZERO1 — Saltar a navegación, búsqueda Pro Wrestling ZERO1 Tipo Compañía Pública Fundación Marzo del 2001 Sede Japón Industria …   Wikipedia Español

  • Víctor Berlin — (n. Madrid, España, 1982) es un realizador y editorespañol, nacido en 1982, en Madrid. Desde su primer cortometraje Mundo y grúa, Víctor Berlin ha explorado una particular visión del cine donde el plano fijo alcanza una cierta plenitud. Sus… …   Wikipedia Español

  • Víctor Berlín — (n. Madrid, España, 1982) es un realizador español, nacido en 1982, en Madrid. Desde su primer cortometraje Mundo y grúa, Víctor Berlin ha explorado una particular visión del cine donde el plano fijo alcanza una cierta plenitud. Sus experiencias… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»